[Business English Conversation] 'As a rule' in English?

[비즈니스 영어 회화] '원칙대로' 영어로?

The last week of October has already arrived.

Are you all ending October well?

Today is the fall season of reading

I brought business English conversational expressions related to the book!

What kind of expression?

[벌리츠 코리아] 비즈니스 영어 회화 표현 : By the book

Today's business English conversation expression is

By the book


By the book..? What does that mean?

[벌리츠 코리아] 비즈니스 영어 회화 표현 - By the book 뜻은? : 원칙대로

By the book, this expression is

[벌리츠 코리아] 비즈니스 영어 회화 표현 - By the book : 원칙대로, 규칙대로

As a rule

As a rule

, etc. It is used to handle certain things thoroughly according to the rules!

This is an expression often used in business situations,

If you think of doing things according to the textbook, you will memorize them better, right?

How will it be used in real work?

Let's learn more through examples!

[벌리츠 코리아] 비즈니스 영어 회화 표현 - By the book 예문 (example)

The auditor wants us to do everything by the book.

The auditor wants us to do everything on principle.

My boss is really strict. He always does things by the book.

My boss is strict. He always gets things done.

The team didn't do things by the book, so their manager was really upset.

The team didn't do anything according to the rules and their manager was very upset.

Business English conversation expression 6th post:

Common but confusing business English expressions at work By the book

How was it?


If you don't know some of the expressions you learned today

If you have an expression you want to know, please leave a comment!

Berlitz Korea will ask a native speaker on behalf of you.


Then I'll come back with more useful business English conversation expressions next time!

See you next week with another useful business expression!

Berlitz Korea

If you want to learn more about English?

벌리츠 코리아 X 뉴욕타임즈

🔻Berlitz Korea website🔻


🔻Berlitz Korea Instagram🔻


벌리츠 코리아 로고 png